СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
до фраз
толстяк імен.наголоси
заг. bauson; fatso; squab; fat guts; lard bucket; chubster (yulia_mikh); fattish (scherfas); beefeater; fatty; tub of lard (coltuclu); stout man (syn.: fat-guts, fat man, fat boy, corpulent man, fatty, pudge Taras); blubber guts (грубое обращение; Hey, blubber guts! Get a girdle. Эй, толстяк! Подтяни живот. Interex); corporation; fub; spanker
амер. chunk; roly-poly (небольшого роста Val_Ships)
амер., сленг lard-bucket
вульг. fat-ass
груб. lard-ass (Taras)
діал., розм. pudge
ентом., лат. Pimelia; Lamia
кул. pigeon-pie; squab pie
перен. Jabba the Hutt (Taras)
рекл. squab pie (пирог с бараниной или свининой, луком и яблоками)
розм. fat (иногда Fat; часто как прозвище); fat man; fat boy (4uzhoj); punch
сленг fat-guts; beef; Fats; five-by-five; pot-belly; tubby (часто кличка или прямое обращение); wallie; walrus; jelly-belly (Anglophile); crisco (грубое обращение; Hey, crisco! Go an a diet! Эй, толстяк! Переходи на диету! Interex); tub of guts (грубо Interex); blob (Abberline_Arrol); wally; chubbo (peaceful)
фам. blimp (Am. Andrey Truhachev); butterball (Am. Andrey Truhachev); jabba ([Am. Andrey Truhachev); fat ass (Am. Andrey Truhachev); fat guy (Am. Andrey Truhachev)
"толстяк" імен.
військ. Fat Man (Кодовое название одной из атомных бомб, сброшенных США на Японию в конце второй мировой войны. knavehearts)
м'яс. squab (пирог с бараниной или свининой, луком и яблоками); pigeon-pie (пирог с бараниной или свининой, луком и яблоками)
толстяк: 31 фраза в 13 тематиках
Американський вираз не написання1
Анатомія1
Ентомологія3
Загальна лексика12
Застаріле2
Імена й прізвища1
Кінематограф1
Кулінарія1
Макаров4
Образно1
Сленг1
Шотландія1
Шотландський вираз2